close
تبلیغات در اینترنت
One Direction

sharj

چهارشنبه 30 آبان 1397

One Direction

تبلیغات
جستجوگر پیشرفته سایت



You gotta help me, I'm losing my mind

شما باید کمکم کنید، من دارم عقلم رو از دست میدم

 

Keep getting the feeling you wanna leave this all behind

همش این حس رو دارم که شما میخواید ترکم کنید و همه چی رو فراموش کنید


(Leave behind یعنی ترک کردن و فراموش کردن همه چیز

گروه از طرفدار هاشون میخواد که هرگز اون ها رو فراموش نکنن)

 

I thought we were going strong, I thought we were holding on

فکر کنم داشتیم به سمت موفقیت میرفتیم، فکر کنم داشتیم به راهمون ادامه میدادیم

 

(Go strong یعنی با قدرت پیش رفتن به سمت موفقیت رفتن

Hold on یعنی تحمل کردن و با وجود سختی به راه ادامه دادن)

 

Aren't we?

مگه نه؟ (مگه اینطور نیست؟)

 

No, they don't teach you this in school

نه این رو تو مدرسه بهتون یاد نمیدن

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 19

Harry

Won't you stay til the A.M.?

نمیخوای تا صبح بمونی؟

 

All my favorite conversations

همه حرفهای مورد علاقه من

 

Always made in the A.M, Yeah, yeah

تو صبح به وجود اومدن، اره اره

 

(معمولا شب ها مرد ها مست میشن و نمی فهمن چی کار میکنن و

چی میگن ولی صبح که حالشون خوب باشه حرفهای خوب میزنن)

 

Niall

Feels like this could be forever tonight

حس میکنم امشب میتونه جاودانه باشه

 

Break these clocks, forget about time

 

ساعت ها رو بشکن، زمان رو فراموش کن

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 24

Harry

I hear them calling for you

میشنوم که دارن صدات میکنن

 

I hear them calling for you

میشنوم که دارن صدات میکنن

 

(منظورش اینه که یه عده میخوان مخش رو بزنن)


Liam & Louis

I feel the waves getting started

احساس میکنم موج داره شروع میشه

 

(یعنی اینکه یه عده با هم دارن سراغ یه کار میرن

منظورش اینه که سر دختره داره دعوا میشه و یه

موجی همزمان میخوان صدا بزنن و مخشو بزنن)

 

It's a rush inside I can't control

یه تلاطمی (اشتیاق) درونم وجود داره که نمیتونم کنترلش کنن

 

Your eyes keep pulling me in

 

چشم ها تو من رو به درون خودشون میکشن

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 7 نفر مجموع امتیاز : 30

Harry

A week ago you said to me

هقته پیش به هم گفتی که

 

Do you believe I'll never be too far?

آیا باور میکنی که من هرگز ازت خیلی دور نخواهم بود؟

 

If you're lost, just look for me

اگه گم شدی، فقط دنبالم بگرد


You'll find me in the region of the summer stars

میتونی من رو یه جایی بین ستاره های تابستون پیدا کنی

 

The fact that we can sit right here and say goodbye

حقیقت اینه که می تونیم همینجا بشینیم و از هم خداحافظی کنیم

 

Means we've already won

 

یعنی اینکه ما قبلا بردیم

امتیاز : نتیجه : 3 امتیاز توسط 7 نفر مجموع امتیاز : 29

Harry & Liam

I wanna write you a song

میخوام یه اهنگ برات بنویسم

 

One that's beautiful as you are sweet

از اون آهنگ هایی که به اندازه دلربایی تو، زیبا باشه

 

With just a hint of pain

با نشانه هایی از غم


For the feeling that I get when you are gone

برای احساسی که وقتی رفتی (نیستی) بهم دست میده

 

I wanna write you a song

میخوام یه اهنگ برات بنویسم

 

I wanna lend you my coat

میخوام کتم رو بهت قرض بدم

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 25

Niall

Saw your body language and I know how you're feeling

زبان بدنت رو میبینم و میدونم که چه حسی داری؟

 

(Saw your body language یعنی از طرز حرکاتت متوجه میشم

دیدید بعضی ها پاهاشون رو میکوبن رو زمین یا سرشون رو خارش

میدن یا با ناخن هاشون بازی میکنن)

 

You look like the kind of girl who's tired of speaking

به نظر میرسه از اون دخترهایی هستی که از حرف زدن خسته شده

 

Standing with somebody but he doesn't know what you like

بغل یه نفر ایستادی اما اون نمیدونه تو از چی خوشت میاد

 

You caught my attention, you were looking at me first

توجهم رو جلب کردی، تو اول داشتی بهم نگاه میکردی

 

Saw that I can teach you, waking up in my t-shirt

فهمیدم که میتونم بهت یاد بدم که با تی شرت من از خواب بیدار شی

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 3 نفر مجموع امتیاز : 15

Niall

Remember the day we were giving up

اون روزی رو که داشتیم تسلیم میشدیم رو به یاد بیار

 

(روزی که نزدیک بود جدا بشن)

 

When you told me I didn't give you enough

وقتی بهم گفتی به اندازه کافی بهت ندادم

 

(منظورش give enough attention/time هست

یعنی به اندازه کافی تو بهم توجه نمی کردی)

 

And all of your friends were saying I'll be leaving you

و همه دوست هات داشتن می گفتند که من ترکت خواهم کرد

 

She's lying in bed with my t-shirt on

اون روی تخت خوابیده و تی شرت منو پوشیده

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 17

Liam

It's inevitable everything that's good comes to an end

چاره ای نیست هر چیز خوبی یه روزی به اخر میرسه

 

It's impossible to know if after this we can still be friends

غیر ممکنه که بتونیم بفهمیم بعد از اینها هنوز هم با هم دوست خواهیم بود

 

I know you're saying you don't wanna hurt me

میدونم که داری میگی نمی خوای من رو اذیت کنی

 

Well maybe you should show a little mercy

خوبه شاید باید یه مقدار از خودت بخشش نشون بدی

 

The way you look I know you didn't come to apologies

اونطوری که تو داری نگاه میکنی میدونم که برای عذرخواهی نیومدی

 

(اگه واقعا داری میگی که نمیخوای اذیتم کنی پس من رو ببخش

ولی از طرز نگاه ش میشه فهمید که خبری از بخشش نیست)

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 3 نفر مجموع امتیاز : 15

Liam

Through the wire, through the wire, through the wire

از بین سیم ها، از بین سیم ها، از بین سیم ها

 

(منظورش اینه یه چیزی از رسیدن بهش جلوگیری میکنه)

 

I'm watching her dance, dress is catching the light

دارم رقصیدنش رو نگاه میکنم، لباسش داره توی نور میدرخشه


In her eyes there's no lies, no lies

توی چشمهاش هیچ دروغی نیست، هیچ دروغی

 

There's no question, she's not in a disguise

سوالی باقی نمونده، اون توی لباس مبدل نیست

 

(disguise یعنی لباس مبدل اینجا منظورش اینه که آدم رو راستی

و سعی نمیکنه رنگ عوض کنه و خودش رو زیبا نشون بده)

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 8 نفر مجموع امتیاز : 28

Harry

Hey angel

ای فرشته

 

Do you know the reasons why we look up to the sky?

میدونی به چه دلیلی ما به آسمون نگاه میکنیم؟

 

Hey angel

ای فرشته


Do you look at us and laugh When we hold on to the past?

ایا تو به ما نگاه میکنی و میخندی وقتی که گذشته مون رو رها نمیکنیم؟

 

(hold on یعنی ایستادن و متوقف کردن و بعضی جاها به معنی

تو شرایط سخت ادامه دادن هست ولی وقتی که Hold on با To

میاد میشه چسبیدن به چیزی یا گرفتن چیزی و رها نکردن اون)

 

Hey angel

ای فرشته

امتیاز : نتیجه : 1 امتیاز توسط 3 نفر مجموع امتیاز : 11

Harry & Liam

If I could fly, I'd be coming right back home to you

اگه میتونستم پرواز کنم مستقیم میومدم خونه پیش تو

 

I think I might give up everything, just ask me to

فک کنم باید بی خیال همه چی بشم، فقط کافیه ازم بخوای

 

Pay attention, I hope that you listen cause I let my guard down

توجه کن امیدوارم که گوش کنی چون من دیگه گارد نمیگیرم

 

(Let guard down یعنی گارد نگرفتن و از فکر و احساس

خود چیزی بروز دادن یه مقداری معادل فارسی ش سخته اینجا

خواننده میگه که داره احساساتش رو آشکارا بیان میکنه)

 

Right now I'm completely defenseless

الان دیگه من کاملا بی دفاع هستم

 

(بازی با کلمات داره بین Guard و Defenseless)

امتیاز : نتیجه : 4 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 21

Niall

We made a fire, went down in the flames

ما یه آتیش درست کردیم، و توی شعله هاش رفتیم

 

(make a fire مثل make a love توی آتیش عشق هم سوختن)

 

We sailed an ocean and drowned in the waves

ما توی اقیانوس کشتیرانی میکردیم و توی موج ها غرق شدیم


Built a cathedral, but we never prayed

یه کلیسا ساختیم اما هیچوقت عبادت نکردیم

 

We had it all, yeah and we walked away

ما همه چی داشتیم، اره و همشون رو ترک کردیم

 

(داستان در مورد زوجی هست که همه چی داشتن

ولی از هیچکدوم اونها استفاده نکردن)

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 3 نفر مجموع امتیاز : 14

Harry

I told her that I loved her, was not sure if she heard

بهش گفتم که دوستش دارم، مطمئن نبودم که شنیده باشه

 

The roof was pretty windy and she didn't say a word

سقف خیلی طوفانی بود و اون هیچ چیزی نگفت

 

(منظورش از سقف بیرون هست مهمونی بوده

و خیلی مطمئن نبوده که صداش رو شنیده باشه)

 

Party dying downstairs, had nothing left to do

مهمونی طبقه پایین داشت تموم میشد، چیزی واسه انجام دادن نبود

 

Just me, her and the moon

فقط من، اون و ماه

امتیاز : نتیجه : 1 امتیاز توسط 4 نفر مجموع امتیاز : 13

Liam

Wanna pull an all nighter

میخوای تمام شب بیدار بمونم

 

(Pull all nighter دقیقا همین معنی رو داره)

 

And get into something we'll never forget

و کاری کنم که هر گز فراموش نخواهی کرد


(Get into something یعنی درگیر کاری شدن)

 

Wanna stay up and party the weekend away

میخوام تمام اخر هفته رو بیدار بمونم و پارتی برم

 

(weekend away یعنی تا اخر هفته جایی بودن با ماندن)

 

And not know when to quit

و ندونم که کی برمیگردم  (تموم میشه و سیر میشم)

 

Wanna drive in the night to the end of the earth

میخوای شب که شد تا اخر دنیا رانندگی کنم

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 7 نفر مجموع امتیاز : 34

Make a little conversation

بیا یکم حرف بزنیم

 

So long I've been waiting

خیلی وقته که منتظر موندم

 

To let go of myself and feel alive

که خودم رو رها کنم و احساس زنده بودن بکنم

 

(Feel alive و let go of myself یعنی اینکه از ناراحتی

یا مشکلاتی که هست خودمون رو رها کنیم و آزاد باشیم)

 

So many nights I thought it over

خیلی شب ها بهش فکر میکنم

 

(Think it over یعنی Think about)

 

Told myself I kind of liked her

به خودم میگفتم که یه جورایی شبیه اونم

 

امتیاز : نتیجه : 0 امتیاز توسط 0 نفر مجموع امتیاز : 0

I might never be your knight in shining armor

شاید هرگز اون شوالیه تو با رزه درخشان نباشم

 

(knight in shining armor میشه همون مرد رویا ها با اسب سفید)

 

I might never be the one you take home to mother

شاید هرگز آن کسی نباشم که به مادرت معرفی ش کنی


And I might never be the one who brings you flowers

و شاید هرگز اون کسی نباشم که برات گل بیاره

 

But I can be the one, be the one tonight

اما امشب میتونم همون کسی باشم (که تو میخوای)

 

When I first saw you

وقتی برای اولین بار

 

From across the room

اون طرف اتاق دیدمت

 

امتیاز : نتیجه : 3 امتیاز توسط 4 نفر مجموع امتیاز : 6

Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
آمار
آمار مطالب آمار مطالب
کل مطالب کل مطالب : 101
کل نظرات کل نظرات : 9
آمار کاربران آمار کاربران
افراد آنلاین افراد آنلاین : 1
تعداد اعضا تعداد اعضا : 0

آمار بازدیدآمار بازدید
بازدید امروز بازدید امروز : 140
بازدید دیروز بازدید دیروز : 139
ورودی امروز گوگل ورودی امروز گوگل : 11
ورودی گوگل دیروز ورودی گوگل دیروز : 20
بازدید هفته بازدید هفته : 421
بازدید ماه بازدید ماه : 2,997
بازدید سال بازدید سال : 21,911
بازدید کلی بازدید کلی : 221,086

اطلاعات شما اطلاعات شما
آِ ی پیآِ ی پی : 54.167.18.170
مرورگر مرورگر :
سیستم عامل سیستم عامل :
ورود کاربران
نام کاربری :
رمز عبور :

رمز عبور را فراموش کردم ؟
عضويت سريع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی : * کد امنیتیبارگزاری مجدد