close
تبلیغات در اینترنت
متن و ترجمه آهنگ Send My Love از Adele

sharj

یکشنبه 30 دی 1397

متن و ترجمه آهنگ Send My Love از Adele

تبلیغات
جستجوگر پیشرفته سایت



Just the guitar?

فقط گیتار؟

 

Okay, cool

اوکی خوبه

 

This was all you, none of it me

همش تو بودی من هیچ جاش نبودم

 


(همش تو بودی که حرف میزدی و من هیچی نمی گفتم

این تو بودی که به من وعده دادی و من کاری نکردم)

 

You put your hands on over my body and told me

دستت رو گذاشتی رو بدنم (نوازشم کردی) و بهم گفتی

 

You told me you were ready

بهم گفتی که اماده بودی برای ..

 

For the big one, for the big jump

برای یک از اون، یکی از اون پرش های بزرگ

 

(برای یه تصمیم بزرگ منظورش اینه که داشته بهش وعده و وعید

میداده منظورش از پرش یا تصمیم بزرگ میتونه پیشنهاد ازدواج

باشه ادل داره حرفهایی که بهش زده رو به یاد میاره)

 

I'd be your last love, everlasting you and me

من آخرین عشق تو هستم، من و تو جاودانه (با هم) خواهیم بود

 

Mm, that was what you told me

اره این چیزی بود که تو گفتی

 

I'm giving you up

من دارم ترکت میکنم

 

(یا فراموشت میکنم یا بی خیال تو میشم)

 

I've forgiven it all

من همه چی رو فراموش کرده ام

 

You set me free

تو من رو آزاد کردی

 

شروع کورس

Send my love to your new lover

عشق من رو برای معشوقه جدیدت بفرست

 

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

 

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید بذاریم روح هامون رها بشن

 

(آهنگ Words از کریستینا پری رو به یاد بیارید اونجا هم شبیه

این ترانه رو داشتیم یعنی آزادانه احساست رو بیان کردن پس اینجا

منظور خواننده اینه که اگه میخوایم جدا بشیم بهتره آزاده به هم بگیم

تا تو هم راحت عشق من رو برای یه نفر دیگه ای بفرستی)

 

We both know we ain't kids no more

هر دومون میدونیم که دیگه مثل بچه ها نیستیم

 

Send my love to your new lover

عشق من رو برای معشوقه جدیدت بفرست

 

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

 

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید بذاریم روح هامون رها بشن

 

We both know we ain't kids no more

هر دومون میدونیم که دیگه مثل بچه ها نیستیم

پایان کورس

 

I was too strong, you were trembling

من خیلی قوی بودم، ولی تو میلرزیدی

 

You couldn't handle the hot heat rising, rising

تو نمیتونستی از پس حرارتی که بالا میرفت بر بیای

 

Mm, baby I'm so rising

عزیزم من خیلی بالا رفتم

 

(دو تا معنی داره میتونه منظورش از حرارت هم مشکلات

باشه و هم حرارت عشقی که بینشون افزایش پیدا کرده که

که با توجه به ترانه معنی دوم صحیح هست ادل از این رابطه

نمیترسیده و بیشتر توش اوج میگرفته ولی پسره پاهاش میلرزیده)

 

I was running, you were walking

من میدویدم، ولی تو قدم میزدی

 

You couldn't keep up, you were falling down, down

تو نتونستی ادامه بدی، تو شکست خوردی، شکست خوردی

 

(یا تو نتونستی بالا بیای و سقوط کردی، تو نتونستی تو این رابطه

اوج بگیری و بالا بیای و در نهایت سقوط کردی)

 

Mm, there's only one-way down

اره فقط یه مسیر یک طرفه به پایین وجود داره

 

(اگه از این رباطه جدا بشی راهی جز سقوط نداری)

 

I'm giving you up

من دارم ترکت میکنم

 

I've forgiven it all

من همه چی رو فراموش کرده ام

 

You set me free

تو من رو آزاد کردی

 

تکرار کورس

 

If you're ready, if you're ready

اگه اماده ای، اگه آماده ای

 

If you're ready, I am ready

اگه اماده ای، منم آماده ام

 

(ادل هم آماده ست که جدا بشه و بره دنبال یه زندگی نو)

 

If you're ready, if you're ready

اگه اماده ای، اگه آماده ای

 

We both know we ain't kids no more

هر دومون میدونیم که دیگه مثل بچه ها نیستیم

 

No, we ain't kids no more

نه دیگه مثل بچه ها نیستیم

 

I'm giving you up

من دارم ترکت میکنم

 

I've forgiven it all

من همه چی رو فراموش کرده ام

 

You set me free

تو من رو آزاد کردی

 

تکرار کورس

امتیاز : نتیجه : 5 امتیاز توسط 3 نفر مجموع امتیاز : 14

بخش نظرات این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی

Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
آمار
آمار مطالب آمار مطالب
کل مطالب کل مطالب : 101
کل نظرات کل نظرات : 9
آمار کاربران آمار کاربران
افراد آنلاین افراد آنلاین : 1
تعداد اعضا تعداد اعضا : 0

آمار بازدیدآمار بازدید
بازدید امروز بازدید امروز : 182
بازدید دیروز بازدید دیروز : 125
ورودی امروز گوگل ورودی امروز گوگل : 3
ورودی گوگل دیروز ورودی گوگل دیروز : 3
بازدید هفته بازدید هفته : 832
بازدید ماه بازدید ماه : 2,542
بازدید سال بازدید سال : 2,542
بازدید کلی بازدید کلی : 227,960

اطلاعات شما اطلاعات شما
آِ ی پیآِ ی پی : 54.226.58.177
مرورگر مرورگر :
سیستم عامل سیستم عامل :
ورود کاربران
نام کاربری :
رمز عبور :

رمز عبور را فراموش کردم ؟
عضويت سريع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی : * کد امنیتیبارگزاری مجدد